1.El índice de mortalidad materna es sumamente alto, y se calcula en 1.500 por 100.000 nacidos vivos.
产妇死亡率非常高,据估计,在每10万名活产中,都有1 500名产妇死亡。
2.Por último, es evidente que el Consejo no puede ser eficaz si no considera el ámbito total de las crisis “en vivo”.
最后,毋庸言,安理如果不对所有“活生生”危机进行审议,就无法发挥效力。
3.En cambio, lo que sí hace el DIP es proporcionar el material en vivo —gratuitamente— de todos los eventos televisados de la Organización.
但另一方面,新闻部进行工作是免费提供本组织所有电视节目场转。
4.Sé que esta reunión se está transmitiendo en vivo en todo el mundo a través de la página Web de las Naciones Unidas.
还知道,这次议通过联合国网络广向全世界场直。
5.Por primera vez, el DIP pudo ofrecer al público la opción de seguir las emisiones en vivo de todas las declaraciones en el idioma original o en inglés.
同时,新闻部能首次对观看场网观众提供收听原语文发言或英译发言选择。
6.En las entrevistas se sugirió que para hacer más eficaces los cursos se podrían utilizar técnicas de enseñanza a distancia a fin de armonizar los conocimientos básicos de los candidatos y añadir valor a los seminarios en vivo.
访问中提出使培训班更为有效一项技术是远程教学技术,可以使学员有更均衡基础知识并为场研讨内容。
7.Más de 180.000 personas de 175 países vieron las emisiones de la Cumbre de las Naciones Unidas en vivo en la Web y otros 722.216 utilizaron el servicio de “emisiones a pedido” para ver el material en los días subsiguientes.
国家超过180 000人观看首脑议场网,更有722 216人利用新闻部“网点”在日后收看。
8.La programación radiofónica de la UNMIL se ha concentrado en la difusión de información en vivo desde reuniones y convenciones políticas, así como en programas de educación cívica y de programas en que se atienden las llamadas telefónicas del público.
联利特派团电台节目编排重点是政治集和大实况报道以及公民教育和听众打入电话发表意见节目。
9.Gente de todo el mundo —que antes quizás sólo hubiera visto fragmentos de la Cumbre en los programas de noticias de la noche— se conectó a Internet para escuchar a los Jefes de Estado y de Gobierno en las Naciones Unidas y, vio, en conjunto, la Cumbre en vivo durante alrededor de 15.700 horas.